Ahmed Moualek L'Eternel a choisis le Nom de Jean le Baptiste et, de Jésus ! Qu'en est-il de Ahmed

• 1/10/2026

Dans cette intervention au ton provocateur et direct, Ahmed s'attaque au dogme selon lequel "traduire le Coran, c'est le trahir", qualifiant cette idée d'escroquerie intellectuelle destinée à maintenir les croyants sous la tutelle du clergé et du communautarisme arabe. 1. La diversité des langues est une volonté divine Ahmed fonde son argumentation sur le principe que Dieu est le créateur de toutes les diversités, y compris les langues et les couleurs de peau . ● L'argument du rêve : Il prend l'exemple des songes. Si un Français reçoit un "songe véridique" (une inspiration divine) dans son sommeil, il le reçoit en français, sa langue maternelle . Il juge absurde de penser que Dieu puisse guider quelqu'un par le rêve dans sa langue, mais que la lecture du Livre sacré soit invalide si elle n'est pas en arabe . ● Dieu n'a pas d'oubli : Penser que la traduction trahit la parole divine reviendrait à dire que Dieu a "omis" ou manqué d'intelligence en créant des langues qui ne pourraient pas porter sa parole . 2. Critique du "clergé" et des traditions (Sunna) L'auteur rejette violemment l'autorité des imams et "barbus" qui imposent des règles qu'il juge non coraniques. ● Les ablutions : Il conteste l'obligation de faire ses ablutions pour simplement lire le Coran. Selon lui, le Coran demande seulement de chercher protection contre Satan avant la lecture (méditation spirituelle) et non de se laver physiquement, les ablutions étant réservées à la prière . ● L'accès direct : Il soutient que la compréhension du livre vient de Dieu qui "jette sa parole dans la poitrine" du croyant, quelle que soit la langue utilisée pour lire, rendant l'intermédiaire du savant arabophone inutile . 3. Dénonciation de l'arabo-centrisme ("Bougnoulerie") Moualek utilise des termes crus (réappropriation du terme "bougnoule") pour dénoncer ce qu'il appelle le "communautarisme religieux et identitaire" . ● Une barrière pour les non-Arabes : Il affirme que dire qu'il faut comprendre l'arabe pour être bien guidé est une ruse de Satan pour éloigner du Coran la majorité des musulmans non-arabophones (qui représentent selon lui l'immense majorité des 2 milliards de musulmans) . ● L'échec du modèle actuel : Il pointe du doigt l'état du monde musulman pour prouver que parler arabe ne garantit ni la guidée ni le succès . 4. Une théologie de l'unification : Jésus et Mahomet Vers la fin de la vidéo, Ahmed expose une vision théologique radicale visant à unifier chrétiens et musulmans. ● Mohamedoun comme titre : Il avance que le terme "Mohamedoun" dans le Coran n'est pas un nom propre, mais un qualificatif signifiant "le porteur de louange", et qu'il désigne en réalité Jésus, fils de Marie . ● L'union contre Satan : Son objectif est de démontrer que l'Islam et le Christianisme devraient ne faire qu'un. Il pense que si les musulmans acceptent que "Mohamed" qualifie Jésus, et que les chrétiens acceptent que Jésus est un messager (et non Dieu), alors les divisions créées par Satan s'effondreront . Conclusion Pour Ahmed, l'exigence de la langue arabe est un outil de domination ("diviser pour mieux régner") qui empêche l'universalité réelle du message divin . Il appelle à une foi basée sur le cœur et la compréhension directe, au-delà des frontières linguistiques et ethniques.

0 Comments

Login to comment